Aquest matí he mantingut una trobada amb Oumar Diallo, impulsor de la revista Wanàfrica. M’ha explicat el projecte que tenen de traduir al català —i també al castellà— una sèrie de llibres sobre la història de la comunitat negra al món. I, també, un altre aspecte del mateix projecte: traduir al català —i al catellà— escriptors africans que no has estat mai disponibles en cap de les dues llengües. De moment, intenten traduir un primer llibre (Noirs dans les camps nazis, de Serge Bilé) pel sistema del micromecenatge: feu-hi una ullada i doneu-los un cop de mà, si us plau. Aquí teniu el vídeo promocional:
I una altra cosa: em diu que la comunitat negra catalana està molt interessada a participar en el procés que ens porta cap al dret a decidir. I sabeu què? Em diu que ningú no els ha dit res fins ara, llevat del PP, que els ha convocat a una reunió. No deu ser per animar-los a participar-hi, oi? Som com som i no hi podem fer més. A veure si ens assabentem d’una vegada que no tota la comunitat negra viu al Poblenou, ni ens analfabeta ni vol ser viure marginada!